Palabra derivada del verbo holgar ('Estar ocioso, no trabajar' y también 'descansar, tomar aliento después de una fatiga'). La primera acepción, según el Diccionario académico, es 'el espacio de tiempo en que uno está sin trabajar' y la segunda, 'Interrupción colectiva de la actividad laboral por parte de los trabajadores con el fin de reivindicar ciertas condiciones o manifestar una protesta'. Holgar proviene del latín follicare(jadear), con base en la idea del caminante que se detiene para recobrar el resuello al final de una cuesta. En el Cantar de Mio Cid, holgar aparece como folgar, forma que se mantiene hasta hoy en portugués. Pero si holgar es descansar, cuando el reposo se torna habitual, el que lo disfruta se convierte en holgazán. En cambio, si hablamos de medidas sindicales de paralización de tareas, los que las llevan a cabo son huelguistas. En la mayoría de las lenguas nacionales modernas, el vocablo para denominar la huelga siguió otros derroteros: en francés es grève, en italiano, sciopero; en alemán Streik y en inglés, strike.
Estos textos ha sido extraídos de los libros de Ricardo Soca La fascinante historia de las palabras y Nuevas fascinantes historias de las palabras.
No hay comentarios:
Publicar un comentario